![]() ![]() Despite this similarity, French translators of Fitzgerald's novel struggled in the same way to render the word "great", and chose Gatsby le magnifique (literally Gatsby the Magnificent). Scott Fitzgerald's novel The Great Gatsby. Le Grand Meaulnes inspired the title of F. The difficulties in translating the French grand (meaning big, tall, great, etc.) and le domaine perdu ("lost estate/ domain/ demesne") have led to a variety of English titles, including The Wanderer, The Lost Domain, Meaulnes: The Lost Domain, The Wanderer or The End of Youth, Le Grand Meaulnes: The Land of the Lost Contentment, The Lost Estate (Le Grand Meaulnes) and Big Meaulnes (Le Grand Meaulnes). The title, pronounced, is French for "The Great Meaulnes". Impulsive, reckless and heroic, Meaulnes embodies the romantic ideal, the search for the unobtainable, and the mysterious world between childhood and adulthood. Fifteen-year-old François Seurel narrates the story of his friendship with seventeen-year-old Augustin Meaulnes as Meaulnes searches for his lost love. The novel, published in 1913, a year before the author's death, is somewhat autobiographical – especially the name of the heroine Yvonne, for whom he had a doomed infatuation in Paris. ![]() Le Grand Meaulnes ( French: ) is the only novel by French author Alain-Fournier, who was killed in the first month of World War I. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |